পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 22:7
BNV
7. কিন্তু যিহোশাফট তাদের বললেন, “এখানে কি প্রভুর অন্য কোন ভাববাদী উপস্থিত আছেন? তাহলে আমাদের তাঁকেও ঈশ্বরের মতামত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা উচিত্‌|”



KJV
7. And Jehoshaphat said, [Is there] not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?

KJVP
7. And Jehoshaphat H3092 said, H559 [Is] [there] not H369 here H6311 a prophet H5030 of the LORD H3068 besides, H5750 that we might inquire H1875 of H4480 H854 him?

YLT
7. And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?`

ASV
7. But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?

WEB
7. But Jehoshaphat said, Isn\'t there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?

ESV
7. But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"

RV
7. But Jehoshaphat said, Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him?

RSV
7. But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"

NLT
7. But Jehoshaphat asked, "Is there not also a prophet of the LORD here? We should ask him the same question."

NET
7. But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?"

ERVEN
7. But Jehoshaphat said, "Doesn't the Lord have another prophet here? Let's ask him what God says."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 22:7

  • কিন্তু যিহোশাফট তাদের বললেন, “এখানে কি প্রভুর অন্য কোন ভাববাদী উপস্থিত আছেন? তাহলে আমাদের তাঁকেও ঈশ্বরের মতামত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা উচিত্‌|”
  • KJV

    And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?
  • KJVP

    And Jehoshaphat H3092 said, H559 Is there not H369 here H6311 a prophet H5030 of the LORD H3068 besides, H5750 that we might inquire H1875 of H4480 H854 him?
  • YLT

    And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?`
  • ASV

    But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him?
  • WEB

    But Jehoshaphat said, Isn\'t there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?
  • ESV

    But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"
  • RV

    But Jehoshaphat said, Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him?
  • RSV

    But Jehoshaphat said, "Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?"
  • NLT

    But Jehoshaphat asked, "Is there not also a prophet of the LORD here? We should ask him the same question."
  • NET

    But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?"
  • ERVEN

    But Jehoshaphat said, "Doesn't the Lord have another prophet here? Let's ask him what God says."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References